I Never Knew You
In his last
conference talk Elder Bednar spoke about knowing the Savior. He pointed out two interesting changes that
Joseph Smith made in his translation of the Bible that speak about knowing
Christ. The first is in the Sermon on
the Mount where the King James text reads, “And then will I profess unto them,
I never knew you: depart from me, ye that work iniquity” (Matt. 7:23). The Joseph Smith Translation changes the
verse to read, “And then will I say, Ye never knew me” (JST Matt. 7:23). Similarly, in the parable of the ten versions
the text of the King James version reads, “Afterward came also the other
virgins, saying, Lord, Lord, open to us. But he answered and said, Verily I say
unto you, I know you not” (Matt. 25:11-12).
The JST changes this to say, “Verily I say unto you, Ye know me not.” Elder Bednar suggested that these phrases
about us not knowing the Lord “should be a cause of deep spiritual
introspection for each of us.” There is
a difference between knowing the Savior and knowing about Him, and while even
the world can teach us some things about
Him, only living a life of discipleship can really help us come to know
Him.
It’s interesting
to me, though, that the idea of the Lord not knowing us as the original King
James text has in the above scriptures is still repeated elsewhere. In the Book of Mormon’s version of the Sermon
on the Mount that Christ gave to the Nephites has the wording the same as the
Bible: “And then will I profess unto them: I never knew you; depart from me, ye
that work iniquity” (3 Nephi 14:23).
This suggests that Joseph’s change to the Bible was not necessarily a
correction but rather another way of understanding it. This is similar to the way that the Book of
Mormon has the same language as Malachi 4 in 3 Nephi 24, and yet the Doctrine
and Covenants changes the language in D&C 2. Joseph wasn’t as concerned, it seems, with giving
us the one “right” translation as he was with giving us understanding of how
the scriptures apply to us. He said in
his letter to the Saints about the Malachi passage after quoting it the way
that the King James text reads, “I might have rendered a plainer translation to
this, but it is sufficiently plain to suit my purpose as it stands” (D&C
128:18). We might get caught up in
trying to figure out exactly what the original text said, but Joseph was
focused on making sure that the Saints understand what the passages are trying
to teach. And so in some cases having multiple
ways of translating certain verses was not an issue for Joseph. At any rate, it seems that there is value to
us both in the phrase “ye never knew me” as well as the phrase “I never knew
you.”
Another passage in the Book of Mormon actually
puts both of the phrases together, thus helping to confirm that they both have
value: “And it shall come to pass that when the second trump shall sound then
shall they that never knew me come forth and shall stand before me…. And then I will confess unto them that I never
knew them; and they shall depart into everlasting fire prepared for the devil
and his angels” (Mosiah 26:25, 27). We
do not want to get to the judgment bar and realize that we really don’t know
the Savior, but we also do not want to hear the Savior say that He never knew
us. Of course, the Savior does know us
in one sense because He knows all things and loves and cares for all of His
Father’s children. Perhaps one way we
might understand the statement is that if we have rejected Him and have not
come to know Him, then His suffering will not have been for us. We know that if we do not repent then we must
“suffer even as [Him]” and perhaps part of His “knowing” us is what took place
when He “made an offering for sin” and did “see his seed” (D&C 19:17,
Mosiah 15:11). That seed, as Abinadi explained,
consists of those who hearken to the words of the prophets. Christ’s suffering does not profit us if we
do not receive it and receive Him—“ For what doth it profit a man if a gift is
bestowed upon him, and he receive not the gift?” (D&C 88:33) The gospel invites us to strive to come to
know Him and the gift He made for us, and in so doing we will find that He does
indeed know us.
I had this same question regarding the Book of Mormon's different translation. Very well explained. Thank you.
ReplyDeleteI agree with the previous post. Great thoughts and very well explained.
ReplyDeleteThanks so much for sharing.
This is a brilliantly explained. Thank you
ReplyDeleteI grappled with this same issue and have been scouring the internet for a discussion of the topic that came from a place of faith and understanding rather than skepticism. Thank you so much for your willingness to share your insights; they inspired me.
ReplyDelete